Blousques: Case Study on the Challenges in Translating Bluesky's UI

Stanislas Signoud (Signez) @signez.fr

Room 2301presentation37 minMar 29, 11:00 AM

Translating Bluesky's user interface into French was the easy part. Making it feel ‘native’ to users is something else entirely! I18n is common in software, yet Bluesky has specific challenges: should we translate it using gender-neutral terms? How to translate names embedded on-protocol? How to translate features not yet released, as an external, voluntary contributor? Translating the UI is also a good way to spot what is really missing in the daily lives of non-English users of the platform.